{"id":1972,"date":"2020-08-08T15:57:37","date_gmt":"2020-08-08T15:57:37","guid":{"rendered":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/?p=1972"},"modified":"2020-08-08T16:58:32","modified_gmt":"2020-08-08T16:58:32","slug":"in-memory-of-w-b-yeats-i-auden","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/in-memory-of-w-b-yeats-i-auden\/","title":{"rendered":"In Memory Of W.B. Yeats I. Auden"},"content":{"rendered":"<p>I<\/p>\n<p>He disappeared in the dead of winter:<br \/>\nThe brooks were frozen, the airports almost deserted,<br \/>\nAnd snow disfigured the public statues;<br \/>\nThe mercury sank in the mouth of the dying day.<br \/>\nWhat instruments we have agree<br \/>\nThe day of his death was a dark cold day.<\/p>\n<p>Far from his illness<br \/>\nThe wolves ran on through the evergreen forests,<br \/>\nThe peasant river was untempted by the fashionable quays;<br \/>\nBy mourning tongues<br \/>\nThe death of the poet was kept from his poems.<\/p>\n<p>But for him it was his last afternoon as himself,<br \/>\nAn afternoon of nurses and rumours;<br \/>\nThe provinces of his body revolted,<br \/>\nThe squares of his mind were empty,<br \/>\nSilence invaded the suburbs,<br \/>\nThe current of his feeling failed; he became his admirers.<\/p>\n<p>Now he is scattered among a hundred cities<br \/>\nAnd wholly given over to unfamiliar affections,<br \/>\nTo find his happiness in another kind of wood<br \/>\nAnd be punished under a foreign code of conscience.<br \/>\nThe words of a dead man<br \/>\nAre modified in the guts of the living.<\/p>\n<p>But in the importance and noise of to-morrow<br \/>\nWhen the brokers are roaring like beasts on the floor of the<br \/>\nBourse,<br \/>\nAnd the poor have the sufferings to which they are fairly<br \/>\naccustomed,<br \/>\nAnd each in the cell of himself is almost convinced of his<br \/>\nfreedom,<br \/>\nA few thousand will think of this day<br \/>\nAs one thinks of a day when one did something slightly unusual.<\/p>\n<p>What instruments we have agree<br \/>\nThe day of his death was a dark cold day.<\/p>\n<p>II<\/p>\n<p>You were silly like us; your gift survived it all:<br \/>\nThe parish of rich women, physical decay,<br \/>\nYourself. Mad Ireland hurt you into poetry.<br \/>\nNow Ireland has her madness and her weather still,<br \/>\nFor poetry makes nothing happen: it survives<br \/>\nIn the valley of its making where executives<br \/>\nWould never want to tamper, flows on south<br \/>\nFrom ranches of isolation and the busy griefs,<br \/>\nRaw towns that we believe and die in; it survives,<br \/>\nA way of happening, a mouth.<\/p>\n<p>III<\/p>\n<p>Earth, receive an honoured guest:<br \/>\nWilliam Yeats is laid to rest.<br \/>\nLet the Irish vessel lie<br \/>\nEmptied of its poetry.<\/p>\n<p>In the nightmare of the dark<br \/>\nAll the dogs of Europe bark,<br \/>\nAnd the living nations wait,<br \/>\nEach sequestered in its hate;<\/p>\n<p>Intellectual disgrace<br \/>\nStares from every human face,<br \/>\nAnd the seas of pity lie<br \/>\nLocked and frozen in each eye.<\/p>\n<p>Follow, poet, follow right<br \/>\nTo the bottom of the night,<br \/>\nWith your unconstraining voice<br \/>\nStill persuade us to rejoice;<\/p>\n<p>With the farming of a verse<br \/>\nMake a vineyard of the curse,<br \/>\nSing of human unsuccess<br \/>\nIn a rapture of distress;<\/p>\n<p>In the deserts of the heart<br \/>\nLet the healing fountain start,<br \/>\nIn the prison of his days<br \/>\nTeach the free man how to praise.<\/p>\n<p>Va desapar\u00e8ixer en la cruesa de l&#8217;hivern,<br \/>\nels rierols eren gla\u00e7ats, els aeroports quasi deserts,<br \/>\nla neu desfigurava les est\u00e0tues p\u00fabliques,<br \/>\ns&#8217;enfonsava el mercuri dins la boca del dia agonitzant.<br \/>\nEls instruments que posse\u00efm coincideixen:<br \/>\nel dia de la seva mort va ser de fred i n\u00favols.<\/p>\n<p>Lluny de la seva malaltia,<br \/>\nels llops escodrinyaven els boscos sempre verds,<br \/>\nel riu del camp no es va deixar temptar pels molls de moda;<br \/>\nles boques afligides<br \/>\nvan ocultar als poemes la mort del seu poeta.<\/p>\n<p>Per\u00f2 per a ell va ser l&#8217;\u00faltim captard com a ell mateix,<br \/>\nun captard de rumors i d&#8217;infermeres;<br \/>\nvan insurgir-se les prov\u00edncies del seu cos,<br \/>\nles places de la seva ment van quedar buides;<br \/>\nels suburbis, els va envair el silenci,<br \/>\ni es va estroncar el corrent dels seus sentits;<br \/>\nva convertir-se en els que l&#8217;admiraven.<\/p>\n<p>Ara ja est\u00e0 escampat per cent ciutats<br \/>\ni totalment donat a afectes forasters,<br \/>\na haver de ser feli\u00e7 en altres boscos,<br \/>\ni a rebre c\u00e0stigs sota un codi de consci\u00e8ncia estranger.<br \/>\nEls mots d&#8217;un home mort<br \/>\ns\u00f3n esmenats en els budells dels vius.<\/p>\n<p>Per\u00f2 ja en la import\u00e0ncia i el soroll del dem\u00e0<br \/>\nquan els aglotistes bramin com les b\u00e8sties a la Borsa<br \/>\ni els m\u00e9s pobres pateixin els suplicis a que ja estan for\u00e7a avesats,<br \/>\ni cadasc\u00fa dintre la seva cel\u00b7la estigui conven\u00e7ut de ser ben lliure,<br \/>\nuns pocs milers hi pensaran, en aquest dia,<br \/>\ntal com pensen en dies que els han dut alguna cosa poc habitual.<br \/>\nEls instruments que posse\u00efm coincideixen:<br \/>\nel dia de la seva mort va ser de fred i n\u00favols.<\/p>\n<p>II<br \/>\nVas ser insensat com tots nosaltres; el teu do va sobreviure a tot:<br \/>\na la parr\u00f2quia de les dones riques, a la corrupci\u00f3 f\u00edsica,<br \/>\na tu mateix. La boja Irlanda et va llen\u00e7ar a fer versos.<br \/>\nAra Irlanda t\u00e9 encara la seva bogeria i el seu clima,<br \/>\nperqu\u00e8 la poesia no fa que passi res: nom\u00e9s vol sobreviure<br \/>\na la vall del seu fer-se, on cap executiu<br \/>\nno hi vol potinejar, i flueix cap el sud,<br \/>\nde masos a\u00efllats i de penes actives,<br \/>\nde les crues ciutats on creiem i morim, i sobreviu<br \/>\nuna manera de passar les coses, una boca.<\/p>\n<p>III<br \/>\nTerra, acull un hoste insigne;<br \/>\nWilliam Yeats vol descansar,<br \/>\ndeixa que el carner d&#8217;Irlanda<br \/>\nvingui buit del seu parlar<br \/>\nEls gossos d&#8217;Europa borden<br \/>\nal malson de la foscor,<br \/>\ni els pa\u00efsos vius esperen<br \/>\nenclaustrats d&#8217;odi i dolor.<\/p>\n<p>L&#8217;horror de la inel\u00b7lig\u00e8ncia<br \/>\nviu a cada rostre hum\u00e0,<br \/>\ni els mars de bondat s&#8217;escampen<br \/>\ngla\u00e7ats en tots els esguards.<\/p>\n<p>Segueix, poeta, la via<br \/>\nque et porta al fons de la nit,<br \/>\ni amb la veu alleujadora<br \/>\nallibera&#8217;ns del neguit.<\/p>\n<p>Que els teus solcs de poesia<br \/>\nesborrin els mals presents,<br \/>\ni amb un \u00e8xtasi de pena<br \/>\ncanta els nostres sofriments.<\/p>\n<p>Fes brollar la font del b\u00e0lsam<br \/>\nals deserts del cor hum\u00e0,<br \/>\ni a la pres\u00f3 dels seus dies<br \/>\nensenya l&#8217;home lliure de pregar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I He disappeared in the dead of winter: The brooks were frozen, the airports almost deserted, And snow disfigured the public statues; The mercury sank in the mouth of the dying day. What instruments we have agree The day of his death was a dark cold day. Far from his illness The wolves ran on &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/in-memory-of-w-b-yeats-i-auden\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;In Memory Of W.B. Yeats I. Auden&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[151],"tags":[158,192],"anotacio":[],"civilitzacio":[],"spec":[],"aspecies":[],"Tema poesia":[160],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1972"}],"collection":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1972"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1972\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1972"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1972"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1972"},{"taxonomy":"anotacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/anotacio?post=1972"},{"taxonomy":"civilitzacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/civilitzacio?post=1972"},{"taxonomy":"spec","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/spec?post=1972"},{"taxonomy":"aspecies","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/aspecies?post=1972"},{"taxonomy":"Tema poesia","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/Tema poesia?post=1972"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}