{"id":3414,"date":"2024-09-27T16:07:19","date_gmt":"2024-09-27T16:07:19","guid":{"rendered":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/?p=3414"},"modified":"2025-07-28T09:05:12","modified_gmt":"2025-07-28T09:05:12","slug":"lirica-grega-arcaica","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/","title":{"rendered":"L\u00edrica grega arcaica"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/literatura-grega\/\">Literatura grega<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#mimmermo\">Mimmermo<\/a>\u00a0 <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#solo\">Sol\u00f3<\/a> <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#jenofanes\">Jen\u00f2fanes<\/a> <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#arquiloc\">Arqu\u00edloc<\/a> <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#arquiloc\">Sem\u00f2nides<\/a>\u00a0 <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#alcman\">Alcman<\/a>\u00a0 <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#simonides\">Sim\u00f2nides<\/a>\u00a0 <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/#safo\">Safo<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"mimmermo'\">MIMNERMO (600 ac)<\/h2>\n<p><strong>La vellesa trista i deforme<\/strong><\/p>\n<p>(5 D) (p.58 5)<br \/>\nEl mateix que un somni, dura un temps molt breu<br \/>\nla joventut preciosa; i la vellesa trista i deforme<br \/>\npenja aviat sobre el nostre cap,<br \/>\nhostil i alhora canalla, que canvia el rostre dels homes<br \/>\ni, abra\u00e7ant-los, malmet la seva vista i la seva ment.<br \/>\nQue, lliure de mals el cos i tristes cuites l&#8217;\u00e0nima,<br \/>\nals seixanta em prengui la mort fatal.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"solo'\">SOL\u00d3 (600 ac)<\/h2>\n<p><strong>Els b\u00e9ns que vol l&#8217;home<\/strong><\/p>\n<p>(1 D) (p. 67)<br \/>\nFilles espl\u00e8ndides de la Mem\u00f2ria i del Zeus de l&#8217;Olimp,<br \/>\nMuses de la Pi\u00e9ride, escolteu aquesta s\u00faplica:<br \/>\ndoneu-me bonan\u00e7a, pel que fa als d\u00e9us feli\u00e7os; i pel que fa<br \/>\nals homes, que tingui sempre un bon nom,<br \/>\nque endolceixi la vida a l&#8217;amic i amargui la de l&#8217;enemic,<br \/>\nrespectat pels uns, terrible pels altres.<br \/>\nLes riqueses, les vull tenir, per\u00f2 amb frau<br \/>\nno les vull servar, la pena al final sempre arriba.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nEls homes, tant el bo com el dolent, pensem aix\u00ed:<br \/>\nqualsevol t\u00e9 bona opini\u00f3 de si mateix,<br \/>\nmentre no hi hagi dany, que aleshores plora, per\u00f2 abans ens tingu\u00e9<br \/>\na tots bocabadats l&#8217;esperan\u00e7a n\u00e8cia.<br \/>\nUn que viu afeixugat per mals terribles, no pensa<br \/>\nsin\u00f3 que vindr\u00e0 un dia en que estigui sa altra vegada;<br \/>\nun altre, que \u00e9s un covard, es pensa que \u00e9s molt valent,<br \/>\ni que \u00e9s de bon veure, i no t\u00e9 cap gr\u00e0cia al cos;<br \/>\ni el pobre, que pateix les obres de la mis\u00e8ria, imagina<br \/>\nencara que far\u00e0 moltes riqueses.<br \/>\nCadasc\u00fa s&#8217;afanya a la seva manera. Hi ha qui en les seves naus<br \/>\nrecorre el mar, ric en peixos i, volent dur<br \/>\na casa el guany, \u00e9s assotat entretant per vents terribles,<br \/>\ni no posa la seva vida a cap mena de recer;<br \/>\nun altre es passa l&#8217;any llaurant el tros plantat,<br \/>\nservint a qui s&#8217;encarrega de les arades corbes;<br \/>\nun altre, instru\u00eft en les obres d&#8217;Atena i d&#8217;Hefest inventades,<br \/>\nes guanya el pa amb la feina de les seves mans,<br \/>\ni un altre, iniciat en el seu do per les pr\u00f2pies Muses ol\u00edmpiques,<br \/>\namb el seu saber de les normes de l&#8217;art que agrada;<br \/>\n&#8230;<br \/>\na un altre que pateix mals funestos, nom\u00e9s en tocar-lo<br \/>\namb les mans, el torna sa altra vegada.<br \/>\n\u00c9s el fat qui envia als homes tant el mal com el b\u00e9,<br \/>\ni els dons d&#8217;un d\u00e9u immortal no s&#8217;excusen.<br \/>\nS\u00ed, hi ha en tota empresa perill, i no hi ha qui s\u00e0piga<br \/>\non haur\u00e0 d&#8217;acabar la feina comen\u00e7ada;<br \/>\nun que vol fer b\u00e9 les coses, amb tota innoc\u00e8ncia<br \/>\nes fa caure damunt una desgr\u00e0cia tremenda, odiosa;<br \/>\ni un altre, un incapa\u00e7, els d\u00e9us en tot moment<br \/>\nli donen bona sort, remei de la seva incompet\u00e8ncia.<\/p>\n<p><strong>La prud\u00e8ncia<\/strong><\/p>\n<p>(16 D)(p. 83)<br \/>\nDe la prud\u00e8ncia no \u00e9s f\u00e0cil saber-ne la invisible mesura,<br \/>\nque, sola, de totes les coses en governa el l\u00edmit.<\/p>\n<p><strong>Les edats de la vida<\/strong><\/p>\n<p>(19 D)(p. 83)<br \/>\nQuan fa els set, el noi tendre<br \/>\nperd les primeres dents que li sortiren de nen.<br \/>\nI quan D\u00e9u li mesura finalment els segons set anys,<br \/>\nla pubertat creixent ja comen\u00e7a a mostrar-se.<br \/>\nI al tercer septeni, tot espigant-se encara, se li cobreix<br \/>\nel ment\u00f3 de p\u00e8l i li canvia de flor la pell.<br \/>\nI al quart septeni \u00e9s quan t\u00e9 la for\u00e7a m\u00e9s gran,<br \/>\nde coratge entre els homes indici segur.<br \/>\nI el cinqu\u00e8 \u00e9s el temps que l&#8217;home hauria de pensar en casar-se<br \/>\ni procurar obtenir descend\u00e8ncia de fills.<br \/>\nI al sis\u00e8 madura la ment de l&#8217;home en totes les coses<br \/>\ni ja no voldr\u00e0 despr\u00e9s actes sense cura.<br \/>\nI al set\u00e8 t\u00e9 el millor judici i discurs, aix\u00ed com<br \/>\na l&#8217;octau; i ja en fan els dos catorze, d&#8217;anys.<br \/>\nI al nov\u00e8, li resta poder; per\u00f2 ja \u00e9s m\u00e9s d\u00e8bil,<br \/>\nmirant al coratge perfecte, en llegua i prud\u00e8ncia.<br \/>\nI al des\u00e8, si hi ha qui l&#8217;encal\u00e7a i arriba fins el l\u00edmit,<br \/>\nla mort no el vindr\u00e0 a buscar abans d&#8217;hora.<\/p>\n<p><strong>Correcci\u00f3 a Mimnermo sobre la vellesa<\/strong><\/p>\n<p>(22 D)(p. 85)<br \/>\nPer\u00f2 si em vols fer cas, esborra aquest vers,<br \/>\ni no t&#8217;enutgi que jo ho entengui millor;<br \/>\nc\u00e0nvia&#8217;l, dol\u00e7 poeta, i canta d&#8217;aquesta manera:<br \/>\n&#8220;Als vuitanta em prengui la mort fatal&#8221;.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nQue no m&#8217;arribi una mort sense ll\u00e0grimes, no: als amics<br \/>\nvoldria deixar, en morir, dolor i laments.<br \/>\n&#8230;<br \/>\n<span style=\"color: #ff0000;\">I com m\u00e9s vell s\u00f3c, m\u00e9s coses aprenc.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"jenofanes\">JENOFANES (530 ac)<\/h2>\n<p><strong>Setanta-set anys de pensador<\/strong><\/p>\n<p>(53 D)(p. 97)<br \/>\n<span style=\"color: #ff0000;\">Ja s\u00f3n setanta-set els anys que duc passejant<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #ff0000;\">el meu pensament per tota la terra greg<\/span>a;<br \/>\ni abans d&#8217;aquests en van passar vint-i-cinc des que naix\u00ed,<br \/>\nsi \u00e9s que s\u00e9 dir la veritat sobre l&#8217;afer.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"arquiloc\">ARQU\u00cdLOC (650 ac)<\/h2>\n<p><strong>No et deixis endur ni pels \u00e8xits ni pels fracassos<\/strong><\/p>\n<p>(D 116)(p. 131)<br \/>\nCor, cor, si t&#8217;aclaparen maldars<br \/>\ninvencibles, amunt!, resisteix al contrari<br \/>\noferint-li el pit de cara, i a l&#8217;ardit<br \/>\nde l&#8217;enemic, oposa-t&#8217;hi amb fermesa. I si en surts<br \/>\nvencedor, dissimula, cor, no te n&#8217;ufanis,<br \/>\nni, de sortir ven\u00e7ut, t&#8217;envileixis plorant<br \/>\na casa. No deixis que t&#8217;importin massa<br \/>\na la teva joia en els \u00e8xits, ni la teva pena en els fracassos.<br \/>\nEnt\u00e9n que en la vida hi impera l&#8217;alternan\u00e7a.<\/p>\n<p><strong>Els \u00e0nims i les idees<\/strong><\/p>\n<p>(D 118)(p. 131)<br \/>\nT\u00e9 l&#8217;home mortal, Glauc, fill de Leptines,<br \/>\nels \u00e0nims segons se li presenta el dia,<br \/>\ni les idees d&#8217;acord amb all\u00f2 en qu\u00e8 treballa.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"semonides\">SEMONIDES (630 aC)<\/h2>\n<p><strong>Els destins de l&#8217;home<\/strong><\/p>\n<p>(D 138)(p. 143)<br \/>\nNoi, \u00e9s Zeus tronant qui en prescriu,<br \/>\nde tot, el desenlla\u00e7, i qui el posa<br \/>\non vol. En canvi, entre els homes<br \/>\nno hi ha seny sin\u00f3 que, passatgers,<br \/>\nvivim com a b\u00e8sties, ignorants<br \/>\ndel termini que D\u00e9u donar\u00e0 a tot.<br \/>\nPer\u00f2, mentre s&#8217;encaparren en l&#8217;impossible,<br \/>\nals humans sustenta l&#8217;esperan\u00e7a:<br \/>\nuns esperen per que vingui el dia,<br \/>\nd&#8217;altres confien en que acabi l&#8217;any.<br \/>\nNo hi ha qui no esperi, per l&#8217;any vinent,<br \/>\nfer-se amic de fortuna i b\u00e9ns.<br \/>\nA l&#8217;un se li avan\u00e7a la vellesa<br \/>\nabans del termini. A d&#8217;altres els consumeixen<br \/>\ndol\u00e8ncies vils. I a d&#8217;altres, subjugats<br \/>\nper Ares, Hades els envia sota terra.<br \/>\nD&#8217;altres, dins del mar, sacsejats<br \/>\nper la tempesta i l&#8217;onatge blau,<br \/>\nmoren treballant per la vida.<br \/>\nI d&#8217;altres es lliguen a un lla\u00e7, infeli\u00e7os!<br \/>\ni a voluntat deixen la llum del sol.<br \/>\nLliure de tot mal, no hi ha res; innombrables<br \/>\nfats funestos i calamitats<br \/>\nimprevistes, i penes, pateix l&#8217;home.<br \/>\nPer\u00f2, si em f\u00e9ssin cas, no caminar\u00edem<br \/>\nestimant el dany, ni posant l&#8217;\u00e0nim<br \/>\nen l&#8217;amargor, ens torturar\u00edem.<\/p>\n<p>(D 139)(p. 145)<br \/>\nSi fossim assenyats, el que mor<br \/>\nno ens ocuparia m\u00e9s d&#8217;un dia.<\/p>\n<p><strong>Sobre les dones<\/strong><\/p>\n<p>(D 142)(p. 145)<br \/>\nD\u00e9u f\u00e9u les dones diferents<br \/>\ndes d&#8217;un principi. A l&#8217;una, la va treure<br \/>\nde la porca h\u00edspida, i a casa seva<br \/>\ntot va rodolant per terra,<br \/>\nembolicat i ple de brut\u00edcia;<br \/>\nper\u00f2 ella, bruta i amb la roba bruta,<br \/>\naposentada en les escombraries, s&#8217;engreixa.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nL&#8217;altra surt a la gossa, espabilada<br \/>\ncom ella, imatge fidel de sa mare,<br \/>\nque tot ho vol sentir i saber,<br \/>\ni ensumant es fica per tot arreu,<br \/>\ni encara no veient ning\u00fa, a aquest li borda.<br \/>\nNo l&#8217;atura el marit, que l&#8217;amenaci<br \/>\no que a cops de pedra, furi\u00f3s, la dent<br \/>\nli trenqui o que li parli amb afecte;<br \/>\nfins i tot asseguda amb estranys, segueix<br \/>\ncapficada en bordar in\u00fatilment.<br \/>\n&#8230;<br \/>\nL&#8217;altra \u00e9s del mar i t\u00e9 dues maneres.<br \/>\nRiu contenta avui, i l&#8217;estrany<br \/>\nque la vegi a casa en far\u00e0 l&#8217;elogi<br \/>\ndient: &#8220;No s&#8217;ha vist altra dona<br \/>\nmillor ni m\u00e9s amable en tot el m\u00f3n&#8221;.<br \/>\nI l&#8217;endem\u00e0 no suporta que la mirin<br \/>\nni que li rondin a la vora: s&#8217;enfurisma,<br \/>\nhostil com una gossa amb cadells,<br \/>\ni \u00e9s \u00e0spera amb tots, i disgusta<br \/>\nper igual amics i enemics;<br \/>\ncom el mar&#8230;inestable.<\/p>\n<p>L&#8217;altra \u00e9s un ase apallissat i gris<br \/>\nque amb prou feines per la for\u00e7a i amb insults<br \/>\ns&#8217;av\u00e9 finalment a alguna cosa, i qui li dol<br \/>\nfins i tot el que li agrada; entretant,<br \/>\nmenja tota la nit dins la cambra<br \/>\ni tot el dia, fins i tot davant la llar.<br \/>\nPer cardar, de tota manera,<br \/>\nqualsevol ximple que vingui ja li resulta.<\/p>\n<p>A una altra la pariria una exquisida<br \/>\neuga de llarga crinera, car no vol<br \/>\nfer de criada ni esllomar-se en aix\u00f2,<br \/>\nno fa anar el mol\u00ed ni aixeca<br \/>\nla criba ni llen\u00e7a fora les deixalles,<br \/>\ni com que el sutge potser la podria<br \/>\nennegrir, al forn no s&#8217;asseu;<br \/>\ni es per la for\u00e7a que al final conquereix un home.<br \/>\nEs treu el maquillatge dos cops al dia,<br \/>\ni a vegades tres, i s&#8217;ungeix amb ess\u00e8ncies;<br \/>\ni sempre duu el cabell ben pentinat,<br \/>\nllarg, i amb flors boniques que l&#8217;adornen.<br \/>\n\u00c9s bonic de veure una femella aix\u00ed, almenys<br \/>\nper a l&#8217;altre, encara que no pel seu amo,<br \/>\na no ser que sigui un tir\u00e0 o un rei,<br \/>\na qui plauen tal mena d&#8217;\u00e9ssers.<\/p>\n<p>L&#8217;altra surt a la mona: \u00e9s la pitjor<br \/>\ncalamitat que Zeus envia a l&#8217;home.<br \/>\n\u00c9s molt lletja de cara, i quan creua<br \/>\nel poble a tothom mou a riure;<br \/>\nde tan nana com \u00e9s amb prou feines avan\u00e7a,<br \/>\ni camina, de tan prima, sense cul.<br \/>\nPobre de l&#8217;home que l&#8217;hagi d&#8217;abra\u00e7ar!<br \/>\nSap tots els trucs i gestos,<br \/>\ncom una mona. Qu\u00e8 hi fa que se&#8217;n riguin!<br \/>\nNo vol fer el b\u00e9, ans al contrari,<br \/>\ntot el dia examina i considera<br \/>\ncom fer a la gent el major dany.<\/p>\n<p>I l&#8217;abella, feli\u00e7 el qui la t\u00e9!<br \/>\nl&#8217;\u00fanica a qui no li escau cap retret,<br \/>\nella estira i augmenta la nostra vida.<br \/>\nI estimada al costat del marit amant,<br \/>\nenvelleix cuidant dels fills.<br \/>\nEs distingeix entre totes les dones<br \/>\ni una gr\u00e0cia divina les envolta.<br \/>\nI no vol asseure&#8217;s amb les altres<br \/>\nper explicar-se contes sobre el sexe.<\/p>\n<p>De les dones que Zeus d\u00f3na a l&#8217;home,<br \/>\naquestes s\u00f3n les millors i prudents.<br \/>\nI totes les altres, perqu\u00e8 ell ho volgu\u00e9 aix\u00ed,<br \/>\ns\u00f3n un horror, i han de seguir-ho essent.<br \/>\nCar la pitjor cosa que f\u00e9u Zeus<br \/>\n\u00e9s la dona. Creiem que ens serveix,<br \/>\ni \u00e9s el pitjor pel qui la t\u00e9.<br \/>\nCar no passa tranquil u dia sencer<br \/>\nqui amb dona viu casat,<br \/>\nni li \u00e9s tan f\u00e0cil treure de casa<br \/>\nla fam, hoste cruel, d\u00e9u implacable.<br \/>\nI quan l&#8217;home pensa que podria<br \/>\nestar a casa content perqu\u00e8 els d\u00e9us<br \/>\nl&#8217;afavoreixen i plau a tothom,<br \/>\nsurt ella a renyar-lo belicosa (&#8230;)<br \/>\n\u00c9s la cosa m\u00e9s dolenta que f\u00e9u Zeus,<br \/>\ni \u00e9s un nus als peus, que a ning\u00fa deixa anar,<br \/>\ndes que l&#8217;Hades reb\u00e9 aquells<br \/>\nque per una dona es feren la guerra.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>ALCMAN (630 a.C.)<\/h2>\n<p><strong>Dormen les muntanyes<\/strong><\/p>\n<p>(D 174)(p. 183)<br \/>\nDormen les muntanyes<br \/>\nels cims i les valls,<br \/>\ni planes i barrancs,<br \/>\ni el bosc, i tots els animals<br \/>\nque la terra obscura cria,<br \/>\ni les feres de la muntanya, i els eixams,<br \/>\ni el monstre en els fons de la mar braolant;<br \/>\ni dormen les multituds<br \/>\nd&#8217;aus de llargues ales.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"simonides\">SIMONIDES (520 aC)<\/h2>\n<p><strong>Incertesa de la vida humana<\/strong><\/p>\n<p>(D 215)(p. 211)<br \/>\nEssent hum\u00e0, no diguis mai<br \/>\nqu\u00e8 passar\u00e0 dem\u00e0;<br \/>\nni, si veus feli\u00e7 un home,<br \/>\nquan de temps ha de durar-li.<br \/>\nNo \u00e9s m\u00e9s r\u00e0pid l&#8217;esquin\u00e7<br \/>\nde la mosca d&#8217;ala llarga<br \/>\nque el mudar dels mortals.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>L&#8217;infant<\/strong><\/p>\n<p>(D 226)(p. 221)<br \/>\n&#8230; &#8220;Quina pena que tinc,<br \/>\nfill! Per\u00f2 el teu son no es torba,<br \/>\ni dorms, no pensant en altra cosa<br \/>\nsin\u00f3 en mamar, i en aquest tronc trist<br \/>\nclavetejat de coure, que en la nit<br \/>\nllueix, i on nom\u00e9s<br \/>\nla foscor blava<br \/>\nt&#8217;acotxa. No t&#8217;importen<br \/>\nni l&#8217;aigua que et passa per damunt<br \/>\nsense tocar-te el cabell, ni el bufec<br \/>\ndel vent: sempre reposa<br \/>\nel caparr\u00f3 bonic en la flassada.<br \/>\nSi t&#8217;espant\u00e9s el que fa por,<br \/>\nja m&#8217;hauries escoltat.<br \/>\nVull que dormis, nen;<br \/>\ni que s&#8217;adormi el mar, que a la fi s&#8217;adormi<br \/>\naquesta aflicci\u00f3 inacabable. Que hi hagi<br \/>\nun canvi, pare, Zeus<br \/>\nper la teva merc\u00e8. Ai, si algun mot<br \/>\ninjust o temerari hagu\u00e9s dit<br \/>\nen suplicar-te, perdona&#8217;m-el&#8221;.<\/p>\n<p>(D 227)(p. 223)<br \/>\nEn veure&#8217;l que exhalava l&#8217;\u00e0nima<br \/>\ninnocent, el nen de pit<br \/>\nde la de corones violeta,<br \/>\ntot es van posar a plorar.<\/p>\n<p>[Com l&#8217;Erlenk\u00f6nig de Schubert]<\/p>\n<p><strong>Virtut inaccessible<\/strong><\/p>\n<p>(D 233)(p. 225)<br \/>\nHi ha un conte: que la Virtut<br \/>\nviu en un cingle escarpat<br \/>\non un cor de nimfes \u00e0gils<br \/>\nla serveix. Pel que fa als mortals,<br \/>\nno tots la poden veure, i nom\u00e9s<br \/>\nqui de dins treu una suor<br \/>\nque li devora l&#8217;\u00e0nima, pel seu<br \/>\ncoratge arriba al cim.<\/p>\n<p><strong>El plaer<\/strong><\/p>\n<p>(D 237)(p. 229)<br \/>\nJa que, sense el plaer, quina vida humana<br \/>\nt\u00e9 atractiu, o quin poder? Sense ell,<br \/>\nfins i tot l&#8217;exist\u00e8ncia dels d\u00e9us<br \/>\ndeixaria de ser-nos envejable.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 id=\"safo\">SAFO (600 aC)<\/h2>\n<p><strong>Un prat delici\u00f3s<\/strong><\/p>\n<p>(D 250)(p. 241)<br \/>\nSurt de Creta i vine a aquest temple<br \/>\nsagrat, on per tu s&#8217;esperen<br \/>\nun hort que riu de pomeres<br \/>\ni altars amb olor d&#8217;encens,<\/p>\n<p>i on l&#8217;aigua fresca fresseja<br \/>\nentre les branques, i ombregen<br \/>\nels rosers de l&#8217;indret, i cau<br \/>\nson de les fulles que tremolen;<\/p>\n<p>i on un prat on pasturen<br \/>\nels cavalls, d\u00f3na flors del temps<br \/>\nde primavera, i on l&#8217;aire<br \/>\nbufa dol\u00e7ament&#8230;<\/p>\n<p>vine aqu\u00ed, Cipris,&#8230;<br \/>\ni en aquestes copes d&#8217;or vessa,<br \/>\ngraciosament, afegint-lo<br \/>\nal nostre festival, el n\u00e8ctar!<\/p>\n<p><strong>Enamorada<\/strong><\/p>\n<p>(D 252)(p. 245)<br \/>\nEm sembla com un d\u00e9u, l&#8217;home<br \/>\nque seu al teu davant, i tan a prop<br \/>\nt&#8217;escolta absort com li parles dol\u00e7ament<br \/>\ni riure-t&#8217;en amb amor.<\/p>\n<p>En aix\u00f2 no menteixo, em<br \/>\nsalta dins del pit el cor; doncs si<br \/>\net miro un sol instant, ja no puc<br \/>\ndir ni un mot,<\/p>\n<p>se&#8217;m gela la llengua, i un subtil<br \/>\nfoc no tarda en rec\u00f3rrer la meva pell,<br \/>\nno veuen res els meus ulls, l&#8217;o\u00efda<br \/>\nem zumzeja, i una suor<\/p>\n<p>freda em cobreix, i un temor m&#8217;agita<br \/>\ntot el cos, i estic, m\u00e9s que no pas l&#8217;herba,<br \/>\np\u00e0l\u00b7lida, i sento que em resta poc<br \/>\nper quedar-me morta.<\/p>\n<p><strong>Eros<\/strong><\/p>\n<p>(D 260)(p. 253)<br \/>\nEros em va sacsejar l&#8217;\u00e0nima<br \/>\ncom un vent que a la muntanya<br \/>\nsobre els arbres cau.<\/p>\n<p><strong>Voldria la mort<\/strong><\/p>\n<p>(D 268)(p. 257)<br \/>\nI ja m&#8217;est\u00e0 agafant una \u00e0nsia<br \/>\nd&#8217;estar morta, i veure els lotus<br \/>\namarats de rosada<br \/>\na la riba de l&#8217;Aqueront.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Literatura grega Mimmermo\u00a0 Sol\u00f3 Jen\u00f2fanes Arqu\u00edloc Sem\u00f2nides\u00a0 Alcman\u00a0 Sim\u00f2nides\u00a0 Safo MIMNERMO (600 ac) La vellesa trista i deforme (5 D) (p.58 5) El mateix que un somni, dura un temps molt breu la joventut preciosa; i la vellesa trista i deforme penja aviat sobre el nostre cap, hostil i alhora canalla, que canvia el rostre &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/lirica-grega-arcaica\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;L\u00edrica grega arcaica&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[151],"tags":[199],"anotacio":[],"civilitzacio":[],"spec":[],"aspecies":[],"Tema poesia":[216,159,632,160,633],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3414"}],"collection":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3414"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3414\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3414"},{"taxonomy":"anotacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/anotacio?post=3414"},{"taxonomy":"civilitzacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/civilitzacio?post=3414"},{"taxonomy":"spec","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/spec?post=3414"},{"taxonomy":"aspecies","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/aspecies?post=3414"},{"taxonomy":"Tema poesia","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/Tema poesia?post=3414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}