{"id":3461,"date":"2024-12-03T20:25:55","date_gmt":"2024-12-03T20:25:55","guid":{"rendered":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/?p=3461"},"modified":"2025-01-24T19:20:18","modified_gmt":"2025-01-24T19:20:18","slug":"poesia-xinesa-dinastia-tang","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/poesia-xinesa-dinastia-tang\/","title":{"rendered":"Poesia xinesa. Dinastia Tang"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/literatura-xinesa\/\">Literatura xinesa<\/a>\u00a0 <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/literatura-xinesa\/#tang\">Tang<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2>Xina Tang 618-960<\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/pagina\/fitxa-historia\/?codi=2HAX1\">2HAX1<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2>Zhang Jiuling\u00a0678-740<\/h2>\n<p><strong>A\u00d1ORANDO, BAJO LA LUNA, A MI LEJANA AMADA<\/strong><\/p>\n<p>Sobre el pi\u00e9lago se eleva<br \/>\nla luna con resplandor.<br \/>\nLa contemplamos t\u00fa y yo<br \/>\ndesde dos extremos del pa\u00eds.<br \/>\nMelanc\u00f3lico, lamento<br \/>\nque la noche sea larga,<br \/>\ny te a\u00f1oro apasionado.<br \/>\nApago el candil:<br \/>\nme encanta la luz de la luna.<br \/>\nMe cubro con la capa y salgo.<br \/>\nLa siento mojada con el roc\u00edo.<br \/>\nMe aflige no poder recoger<br \/>\nun pu\u00f1ado de luz y ofrec\u00e9rtelo.<br \/>\nRegreso y me tiendo en el lecho.<br \/>\nOjal\u00e1 te vea en el sue\u00f1o.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Meng Haoran 689-740<\/h2>\n<p><strong>MAT\u00cd DE PRIMAVERA<\/strong><\/p>\n<p>Dormo i no m&#8217;adono de l&#8217;alba<br \/>\nfins que sento la conversa dels ocells.<br \/>\nAnit els embats del vent i de la pluja.<br \/>\nQui sap quantes flors deuen haver caigut.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wang-wei-poesia\/\">Wang Wei<\/a> 699-759<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/li-bai-poesia\/\">Li Bai<\/a> 701-762<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/la-bona-pluja-du-fu\/\">Du Fu<\/a> 712-770<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Liu Zongyuan 733-819<\/h2>\n<p><strong>\u00a0River Snow<\/strong><\/p>\n<p>A thousand mountains. Flying birds vanish.<br \/>\nTen thousand paths. Human traces erased.<br \/>\nOne boat, bamboo hat, bark cape -an old man<br \/>\nalone, angling in the cold river. Snow.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Liu CHangQing 725-786<\/h2>\n<p><strong>VISITA AL TAO\u00cdSTA CHANG, EN EL ARROYO NANQI<\/strong><\/p>\n<p>A tu caba\u00f1a me lleva la senda<br \/>\ncon musgo de frescas huellas.<br \/>\nNubes blancas cuelgan<br \/>\nsobre la silenciosa duna.<br \/>\nFragantes hierbas ocultan<br \/>\ntu puerta entreabierta.<br \/>\nPasada la lluvia,<br \/>\nlos pinos lucen m\u00e1s verdes.<br \/>\nVagando entre los cerros,<br \/>\nllego al nacimiento de un arroyuelo.<br \/>\nMeditaci\u00f3n, flores, aguas.<br \/>\nNos vemos. \u00bfQu\u00e9 te iba a decir?<br \/>\nYa no me acuerdo. Ni hace falta.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/balada-del-llaut-bai-juyi\/\">Bai Juji<\/a> 772-846<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Yuan Zhen 779-831<\/h2>\n<p><strong>Late Spring<\/strong><\/p>\n<p>Calm day through the thin curtain, swallows talking fast.<br \/>\nPairs of fighting sparrows kick up dust on the steps.<br \/>\nWind at dusk, a brushwood gate swings shut.<br \/>\nFlowers drop their last petals. No one notices.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Han Shan finals s7<\/h2>\n<h2>210<\/h2>\n<p>Talking about food won&#8217;t fill your stomach.<br \/>\nTalk about clothing won&#8217;t keep out cold.<br \/>\nTo be full, eat rice.<br \/>\nTo stay warm, wear clothes.<br \/>\nThose who don&#8217;t understand<br \/>\ncomplain it&#8217;s hard to get help from Buddha.<br \/>\nLook inside your heart. That&#8217;s where Buddha is.<br \/>\nDon&#8217;t look for him outside.<\/p>\n<p>237<\/p>\n<p>This life is lost in dust.<br \/>\nLike bugs in a bowl<br \/>\nwe all day circle, circle<br \/>\nunable to get out.<br \/>\nWe&#8217;re nothing like immortals.<br \/>\nOur sorrows never end,<br \/>\nyears and months flow off like water<br \/>\nand in an instant we&#8217;re old men.<\/p>\n<p>262<\/p>\n<p>In this world people live then die.<br \/>\nYesterday morning I was sixteen,<br \/>\nhealthy with a strong life force.<br \/>\nNow I&#8217;m over seventy,<br \/>\nstrength gone, body withered.<br \/>\nA flower in spring<br \/>\nblossoms at dawn. At night it dies.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Sikong Tu 837-908<\/h2>\n<h3>Twenty-four Styles of Poetry<\/h3>\n<p><strong>The Placid Style<\/strong><\/p>\n<p>Dwell plainly in calm silence,<br \/>\na delicate heart sensitive to small things.<br \/>\nDrink from the harmony of yin and yang,<br \/>\nwing off with a solitary crane,<\/p>\n<p>and like a soft breeze<br \/>\ntrembling in your gown,<br \/>\na rustle of slender bamboo,<br \/>\nits beauty will stay with you.<\/p>\n<p>You meet it by not trying deeply.<br \/>\nIt thins to nothing if you approach,<br \/>\nand even when its shape seems near<br \/>\nit will turn all wrong inside your hand.<\/p>\n<p><strong>The Potent Style<\/strong><\/p>\n<p>Green woods, a wild hut.<br \/>\nSetting sun in the transparent air.<br \/>\nI take off my head cloth, walk alone,<br \/>\noften hearing the calls of birds.<\/p>\n<p>No flying swan brings me messages<br \/>\nfrom my friend traveling so far.<br \/>\nYet the one I miss isn&#8217;t far.<br \/>\nIn my heart we are together.<\/p>\n<p>Ocean wind through emerald clouds.<br \/>\nNight islets and the moon, bright.<br \/>\nAfter one good line, stop.<br \/>\nA great river spreads across your path.<\/p>\n<p>[These last lines suggest the dangers of saying too much, of overwriting, If you go on too long, Sikong Tu warns, you walk right out of the style, whereas a good line stops you like a great river, and echoes profoundly inside of you This effect can be described by two lines from Tang poetry: &#8220;The song is over, the musician gone, \/ but the river and green mountains keep singing.]<\/p>\n<p><strong>The Implicit Style<\/strong><\/p>\n<p>Without a single word<br \/>\nthe essence is conveyed.<br \/>\nWithout speaking of misery<br \/>\na passionate sadness comes through.<\/p>\n<p>It&#8217;s true, someone hidden controls the world;<br \/>\nwith that being you sink or float.<br \/>\nThis style&#8217;s like straining full-bodied wine<br \/>\nor like a flower near bloom retreating into bud.<\/p>\n<p>It is dust in timeless open space,<br \/>\nis flowing, foaming sea spume,<br \/>\nshallow or deep, cohering, dispersing.<br \/>\nOne out of a thousand contains all thousand.<\/p>\n<p><strong>The Carefree and Wild Style<\/strong><\/p>\n<p>Abide by your nature,<br \/>\nhonestly and unrestrained.<br \/>\nWhatever you pick up makes you rich<br \/>\nwhen candor is your friend.<\/p>\n<p>Build your hut below a pine,<br \/>\ntoss off your hat and read a poem.<br \/>\nYou know if it&#8217;s morning or evening<br \/>\nbut have no idea what dynasty it is.<\/p>\n<p>Do what fits your whim.<br \/>\nWhy bother to achieve?<br \/>\nIf you free your nature<br \/>\nyou&#8217;ll have this style.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Li Xang ling sIX<\/h2>\n<p><strong>EN LLEVAR-SE<\/strong><\/p>\n<p>El vent i la rosada s\u00f3n lleus aquest mat\u00ed.<br \/>\nSola, em llevo entremig de la seda lleugera.<br \/>\nL&#8217;oriol prou refila, riuen flors al cam\u00ed:<br \/>\nah, per a qui ha vingut, enguany, la Primavera?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Literatura xinesa\u00a0 Tang Xina Tang 618-960 2HAX1 Zhang Jiuling\u00a0678-740 A\u00d1ORANDO, BAJO LA LUNA, A MI LEJANA AMADA Sobre el pi\u00e9lago se eleva la luna con resplandor. La contemplamos t\u00fa y yo desde dos extremos del pa\u00eds. Melanc\u00f3lico, lamento que la noche sea larga, y te a\u00f1oro apasionado. Apago el candil: me encanta la luz de &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/poesia-xinesa-dinastia-tang\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Poesia xinesa. Dinastia Tang&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[151],"tags":[615,570],"anotacio":[],"civilitzacio":[],"spec":[],"aspecies":[],"Tema poesia":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3461"}],"collection":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3461"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3461\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3461"},{"taxonomy":"anotacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/anotacio?post=3461"},{"taxonomy":"civilitzacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/civilitzacio?post=3461"},{"taxonomy":"spec","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/spec?post=3461"},{"taxonomy":"aspecies","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/aspecies?post=3461"},{"taxonomy":"Tema poesia","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/Tema poesia?post=3461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}