{"id":3463,"date":"2024-12-06T17:32:53","date_gmt":"2024-12-06T17:32:53","guid":{"rendered":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/?p=3463"},"modified":"2024-12-06T19:10:15","modified_gmt":"2024-12-06T19:10:15","slug":"wang-wei-poesia","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wang-wei-poesia\/","title":{"rendered":"Wang Wei. Poesia"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/literatura-xinesa\/\">Literatura xinesa<\/a> <a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/literatura-xinesa\/#tang\">Tang<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Sense t\u00edtol<\/strong><\/p>\n<p>Al conreu de les lletres no li cal el tracte mund\u00e0.<br \/>\nDif\u00edcil (\u00e0rdua, penosa) \u00e9s la ci\u00e8ncia de la filosofia i per assolir-la, camino tot sol.<br \/>\nEstimo els rierols transparents que serpentegen entre les roques.<br \/>\nI estimo tamb\u00e9 la meva cabana r\u00fastega, tan tranquil\u00b7la enmig dels pins.<\/p>\n<p>&#8212;<\/p>\n<p>Al capvespre de la vida, la tranquil\u00b7litat \u00e9s la meva \u00fanica alegria.<br \/>\nJa res pertorba el meu cor.<br \/>\nSi ho penso, crec que no hi ha determini millor<br \/>\nque acomiadar-me del saber i tornar<br \/>\nals boscos de la meva antiga llar,<br \/>\non el vent sospira en els pins<br \/>\ni em desfaig de la banda.<br \/>\nQuan la lluna brilla als turons pulso (ta\u00f1o) el llaut.<br \/>\nSi em demanes perqu\u00e8 no m&#8217;ocupo dels meus negocis<br \/>\nt&#8217;invito a escoltar el cant del pescador.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>A Young Lady&#8217;s Spring Thoughts<\/strong><\/p>\n<p>Unbearable to watch these endless silk threads rain through the sky.<br \/>\nSpring wind pulls them apart and intensifies this separation.<br \/>\nLeisurely flowers fall to the green mossy earth.<br \/>\nOnly I can know this. No one comes to see me all day.<\/p>\n<p>[Tx\u00e9khov &#8220;ning\u00fa no veu&#8221;, tot el que passa sense testimoni]<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Suffering from Heat<\/strong><\/p>\n<p>The red sun bakes earth and heaven<br \/>\nwhere fire clouds are shaped like mountains.<br \/>\nGrass and woods are scorched and wilting.<br \/>\nThe rivers and lakes have all dried up.<br \/>\nEven my ligtht silk clothes feel heavy<br \/>\nand dense foliage gives thin shade.<br \/>\nThe bamboo mat too hot to lie on,<br \/>\nI dry off, soaking my towel with sweat.<br \/>\nI think of escaping from the universe<br \/>\nto be a hermit in a vastness<br \/>\nwhere a long wind comes from infinity<br \/>\nand rivers and seas wash away my turbulence.<br \/>\nWhen I see my body holding me here<br \/>\nI know my heart is not enlightened.<br \/>\nAbruptly I enter a gate of sweet dew<br \/>\nwhere there is a medicine to cool me.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Questioning a Dream<\/strong><\/p>\n<p>Don&#8217;t be fooled. Why bother with the shallow joys of favor or worry about rejection?<br \/>\nWhy flounder in the sea helping others, or being abandoned?<br \/>\nWhere can you dig up a Yellow Emperor or Confucius to consult with?<br \/>\nHow do you know your body isn&#8217;t a dream?<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>EN EL BOSQUE DE BAMB\u00daES<\/strong><\/p>\n<p>Sentado solo entre silenciosos bamb\u00faes,<br \/>\nta\u00f1o mi la\u00fad y silbo unas canciones.<br \/>\nNadie sabe que estoy en el espeso follaje.<br \/>\nS\u00f3lo la brillante luna acude a acompa\u00f1arme.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Literatura xinesa Tang Sense t\u00edtol Al conreu de les lletres no li cal el tracte mund\u00e0. Dif\u00edcil (\u00e0rdua, penosa) \u00e9s la ci\u00e8ncia de la filosofia i per assolir-la, camino tot sol. Estimo els rierols transparents que serpentegen entre les roques. I estimo tamb\u00e9 la meva cabana r\u00fastega, tan tranquil\u00b7la enmig dels pins. &#8212; Al capvespre &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wang-wei-poesia\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Wang Wei. Poesia&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[151],"tags":[615,570],"anotacio":[],"civilitzacio":[],"spec":[],"aspecies":[],"Tema poesia":[635,617],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3463"}],"collection":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3463"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3463\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3463"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3463"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3463"},{"taxonomy":"anotacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/anotacio?post=3463"},{"taxonomy":"civilitzacio","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/civilitzacio?post=3463"},{"taxonomy":"spec","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/spec?post=3463"},{"taxonomy":"aspecies","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/aspecies?post=3463"},{"taxonomy":"Tema poesia","embeddable":true,"href":"http:\/\/meumon.synology.me\/museu\/wp-json\/wp\/v2\/Tema poesia?post=3463"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}