Yan Ji Tu, mobles modulars xinesos

Art a Xina:  Arts decoratives


Taules per a banquets (Zhōu Yì Yàn Jī, 周易宴几).

 

[DS] A la dinastia Song els erudits i aristòcrates utilitzaven un conjunt de taules rectangulars i triangulars per a banquets i reunions (Yanji) que es podien combinar de múltiples maneres per adaptar-se a diferents ocasions, nombre de convidats i espais.

Taules de banquets: El dissenyador de mobles de la dinastia Ming, Huang Bósi, va documentar i sistematitzar aquesta idea al seu llibre 《燕几图》 (“Yan Ji Tu” – Diagrames de les taules de banquet, 1610 (The book is found in the series Shuofu 說郛 (Wanwei Shantang 宛委山堂 edition), Chongding Xinshangbian 重訂欣賞編, Cunsutang jiaoxie jipu san zhong 存素堂校寫几譜三種 (together with Diejitu 蝶几圖 and Kuangjitu 匡几圖) and Congshu jicheng chubian 叢書集成初編.). Descriu un conjunt de 7 taules de formes modulars (principalment rectangles i triangles) i com combinar-les per formar fins a 70 configuracions diferents (des de petites taules auxiliars fins a grans taules de banquet en forma de papallona, diamant, etc.).

A la dinastia Qing aquesta noció evolucionarà cap el trencaclosques del Tangram (“Qī Qiāo Bǎn” – set peces intel·ligents). [A733 terrassa]

Gē Zhù (戈汕 / 戈澣) va ampliar el sistema de taules fins a 13 i també va concebre un sistema modular de prestatgeries.
Se suposa que va viure a finals de la dinastia Ming, probablement durant els regnats de l’emperador Wanli (1573-1620) i l’emperador Tianqi (1620-1627), resident a Changshu (常熟), a la província de Jiangsu, una regió cèlebre per la seva cultura d’erudits, col·leccionistes i artesans. No era un artesà professional ni un fuster, sinó un erudit, un “literati” (文人 “wénrén”), i probablement un col·leccionista amb interès en les arts, les matemàtiques i els dissenys enginyosos. Pertanyia a la classe social que podia permetre’s dedicar-se a passatemps intel·lectuals i a dissenyar mobles per a la pròpia casa o per al gaudi dels seus amics.
Pertanyia al mateix cercle que Wen Zhenheng que va escriure el “Tractat de les coses supèrflues”.

  • 《蝶几图》 “Dié Jǐ Tú” (Diagrames de les Taules Papallona) (1617): Desenvolupa el concepte de les “Taules de Banquet” (“Yanji”) de Huang Bósi, però les porta a un nivell superior fins a 13 peces de formes triangulars i trapezoidals que, en combinar-se, recorden les ales d’una papallona (d’aquí el nom). Proposa més de 100 configuracions diferents, des de petits reposapeus fins a immenses taules de banquet en forma de flors, cargols o figures geomètriques complexes. Demostra una ment matemàtica i lúdica excepcional.
  • 《匡几图》 “Kuāng Jǐ Tú” (Diagrames de les Estructures de Marc). Aquí documenta un sistema modular de prestatgeries o vitrines desmuntables amb encaixos precisos de cua d’oreneta que permetien crear estructures per exposar col·leccions d’antiguitats, adaptant la forma a cada objecte. L’usuari podia canviar l’alçada entre prestatges, afegir o treure compartiments, crear nínxols de diferents mides i fins i tot reconfigurar tota l’estructura per adaptar-se exactament a la forma i la dimensió dels objectes que havia de contenir. Això permetia a un col·leccionista adaptar la prestatgeria als objectes (llibres, bronzes, jade, ceràmiques, instruments) que volia exposar. Un cop desmuntat es podien encaixar uns en altres poden emmagatzemar-se de manera compacta. Aquest sistema és considerat el cim de l’enginyeria modular en mobiliari xinès tradicional.
  • 《雜器圖》 “Zá Qì Tú” (Diagrames de Diversos Utensilis), un llibre menys conegut, on probablement recollia dissenys per a altres objectes domèstics o de estudi, ampliant el seu principi de versatilitat i disseny intel·ligent.

多寶格 (Duō Bǎo Gé) o 《博古架》(Bó Gǔ Jià) – “Prestatgeries de cent tresors” o “llibreries per a antiguitats”
Són prestatgeries ja construïdes, però el seu disseny intern és purament modular i lúdic. Cel·les irregulars formades per una xarxa de compartiments de diferents mides i formes geomètriques (quadrats, rectangles, rombes, hexàgons, etc.), sovint sense simetria aparent. L’objectiu és crear una composició paisatgística amb els objectes. El col·leccionista gaudia experimentant, movent una petita estatueta de jade d’un nínxol petit a un altre, combinant-la amb un llibre antic en un espai rectangular, o posant un gerro en un espai central. Era un joc de tangram tridimensional per a adults.

En contrast amb el moble occidental tradicional, de forma fixa, les taules i prestatgeries reflecteixen flexibilitat i adaptabilitat per acollir els convidats o els objectes a exposar.

Brickbox: la versió moderna que té la Teresa


Al Golden Lotus, escrit  al sXVI però situat a la dinastia Song, quan faig una cerca per “taules” surt constantment que en disposen dues, o 6 o quinze, segons els convidats i les menges que els volen oferir]

Lin Yutang, The importance of Living:

page 274
The principle of divisible tables, known as “yenchi,” originated with a game similar to building blocks for Western children, according to which a collection of blocks of wood forming a perfect square can be made into the most diverse symbolic figures of animals, human figures, utensils and furniture on a flat surface. A “yenchi” table of six pieces could be arranged to form one or several tables of different size, square or rectangular or T-shaped, or with the tops at various angles, making a total of forty ways of arrangement. Another type, called tiehchi, or “butterfly tables,” differ from the yenchi in having triangular pieces and diagonal lines, and therefore the resulting shapes of pieces put together present a greater diversity of outline.

page 275
This butterfly table consists of thirteen pieces, and together they form square tables, rectangular tables, diamond shaped tables, with or without varying kinds of holes, the possibility of novel arrangements being limited only by the ingenuity of the housewife.[…]
The first divisible tables were invented either by the great Yuan painter, Ni Yiinlin, who was also a great collector of curios and old furniture, or still further back by certain Huang Posse of the southern Sung Dynasty. A later man, Hsiian Kuch’ing, added one more piece, with the possibility of seventy-six different arrangements, for which pictures of the different arrangements exist. The design is simple enough, consisting of seven pieces all one unit wide, of which three pieces are two units long, two pieces are three units long and two pieces are four units long. The actual dimension given for the unit is one foot and three quarters, so that the two longest tables of four units are seven feet long. 6 This was invented by a certain Ko Shan, at the end of the Ming Dynasty, and the book giving sixty-two diagrams of its arrangements has been reprinted in various old Chinese libraries on the art of living.

Mobiliari

(esborrany)

Dormir    |    Seure: Orient, occident. Divans.


Dormir

La història dels llits. BBC


Seure

Orient seu a terra, Occident en cadires

A grans trets a l’Orient, Àsia central, Índia, Japó, Corea, hi ha una tradició forta de seure a terra (catifes, estores, tatami, coixins) mentre que a Europa, sobretot des de l’edat mitjana hom, s’asseu en cadires. A la Xina la cadira arriba a partir del s10. [CGPT]. Hi ha diversos factors:

  • Arquitectura i materials: a l’Àsia el terra és una superfície cuidada, fusta flexible, tatamis, estores, catifes. És un terra càlid, net i habitable. [i a més van descalços o amb sabatilles per no embrutar-lo]. A Europa són més freqüents els terres de pedra o ceràmica, freds i humits; separar el cos de terra és més confortable. A l’Europa del nord el terra er aun problema sanitari. [Però a les muntanyes del Japó seuen a terra, i a Itàlia i Espanya, ho fem en cadires; la cultura àrab no va perdurar a Al-Andalus].
  • Tipus de vida: els pobles nòmades es desplaçaven amb tendes i catifes [i evidentment al desert, el terra és tou]. Seure a terra també permet que una estança tingui diferents funcions, menjador o dormitori [amb els futons], particularment important en cas d’habitatges petits.
  • Tipus de jerarquia. A Occident inicialment les cadires amb respatller, com un tron, estaven reservades al rei o els nobles mentre que els altres seien en bancs. La cadira es genralitza als segles 17 i 18. A Orient la jerarquia s’havia de marxar més pel coixí i la posició.
  • Tradició religiosa: En les cultures asiàtiques els rituals de pregària o meditació es fan a terra [la serenitat que dóna entrar a una mesquita i trobar tot el terra cobert de catifes, sense res >> espais espirituals, [mentre que a occident seiem en bancs escoltant el sermó].
  • Seure a terra, de genolls o amb les cames creuades, aporta més flexibilitat i mobilitat articular, es treballen més els músculs en no suport a l’esquena i hi ha menys compressió discal. Però es pot acabar comprimint algun nervi, si s’està molta estona en la mateixa posició, i si no es té prou flexibilitat, s’encorba l’esquena. La cadira occidental, especialment si és ergonòmica, demana menys físicament. Això fa que pugui afavorir el sedentarisme i inactivitat muscular, així com l’encorbament.

[Història de les cadires]

sadas

Sofà  Canapé

Divans, otomanes, del palau de Topkapi a Ikea

A Turquia “divan” va passar a designar la sala i després un sofà baix. En el món àrab el “majlis” designava la sala d’estar, sovint moblada amb bancs baixos amb coixins com el que entenem per divans. Com a lloc de trobada també podia significar legislatura.
El banc baix amb un coixí va passar com a ottoman (en anglès) o puf (en francès i català) a Europa com a complement d’un sofà per a estendre-hi les cames.

[No he trobat referències a una influència directa però sembla evident que els bancs baixos orientals s’han acabat imposant als sofàs més ornamentats. La semblança es pot veure en alguns mobles dissenyats per Le Corbusier, com el canapé LC5, i el banc Tokyo de la seva col·laboradora Charlotte Perriand, banc Tokyo. Encara més clar és el cas de Kenzo takada per La Roche.Bobois:

I en alguns sofàs d’Ikea.

[la magnífica biblioteca de a Istanbul hauria pogut aprofitar millor la idea del divan: